(ir al contenido)

Logotipo navarra.es

Castellano | Euskara | Français | English

¡Utilice el buscador!

Herramientas para el contenido

Compártelo

  • Meneame
  • Delicious
  • Technorati
  • Google
  • Facebook
  • Yahoo

Acceso a MiBON

BOLETÍN Nº 142 - 18 de noviembre de 2009

  • 1. Comunidad Foral de Navarra
    • 1.7. Otros

RESOLUCIÓN 478/2009, de 20 de octubre, de la Directora General de Ordenación, Calidad e Innovación, por la que se autoriza la organización de cursos de nivel C1 de determinados idiomas en las escuelas oficiales de idiomas de Pamplona y Tudela para el curso 2009-10.

Las enseñanzas de idiomas de régimen especial que establece la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, cuyo objetivo es capacitar al alumnado para el uso adecuado de los diferentes idiomas fuera de las etapas ordinarias del sistema educativo, quedan organizadas en tres niveles: básico, intermedio y avanzado.

El Real Decreto 1629/2006, de 29 de diciembre, fijó los aspectos básicos de los tres niveles de las enseñanzas de idiomas, así como los efectos de los certificados que se expidan. Los mencionados niveles quedan anclados en los niveles A2, B1 y B2, respectivamente, del Marco común europeo de referencia para las lenguas.

El Gobierno de Navarra fijó el currículo de las enseñanzas de los idiomas alemán, euskara, francés, inglés e italiano en los decretos forales 22/2007, de 19 de marzo, para los niveles básico e intermedio, que se implantaron en Navarra en el año académico 2007-08; y 58/2008, de 2 de junio, para el nivel avanzado, que se implantó en el curso 2008-09. La implantación de estos niveles sustituye y actualiza las enseñanzas de idiomas reguladas por el Real Decreto 967/1988, de 2 de septiembre, sobre ordenación del primer nivel de las enseñanzas especializadas de idiomas.

Si bien el Real Decreto 1629/2006, de 29 de diciembre, contempla en su Disposición adicional segunda la posibilidad de organizar e impartir cursos especializados de idiomas para el perfeccionamiento de competencias en el nivel C del Marco común europeo de referencia para las lenguas, la necesidad de garantizar perfiles lingüísticos de nivel de dominio para el ejercicio de determinados puestos de trabajo, especialmente en la docencia, ha llevado al Departamento de Educación a organizar cursos integrales, esto es, en sus cuatro destrezas, de nivel C1 del Marco común europeo de referencia para las lenguas del Consejo de Europa.

En virtud de las facultades atribuidas por el artículo 22.1 d) de la Ley Foral 15/2004, de 3 de diciembre, de la Administración de la Comunidad Foral de Navarra,

RESUELVO:

1.º Autorizar, para el curso 2009-10, la organización de los cursos integrales de nivel C1 para los siguientes idiomas y en las siguientes escuelas oficiales de idiomas de Navarra:

Escuela Oficial de Idiomas de Pamplona

Escuela Oficial de Idiomas de Tudela

Alemán

Euskera

Euskera

Francés

Francés

Inglés

Inglés

2.º Aprobar las bases del currículo de nivel C1, según se define dicho nivel en el Marco Común europeo de Referencia para las lenguas, recogidas en el Anexo 1.º

3.º Aprobar las instrucciones para la organización y desarrollo de los cursos integrales de nivel C1, según se definen en el anexo 2.º

4.º Autorizar la convocatoria de pruebas libres de nivel C1 para los idiomas alemán, francés e inglés.

5.º Publicar la presente Resolución y sus Anexos en el Boletín Oficial de Navarra.

6.º Trasladar la presente resolución a los servicios de Planificación Lingüística Escolar, de Ordenación Académica, de Recursos Humanos y de Inspección Educativa, a las Secciones de Lenguas Extranjeras, de Ordenación y de Vascuence, al Negociado de Didáctica de Lenguas Extranjeras en Secundaria y Escuelas de Idiomas, y a las Escuelas Oficiales de Idiomas de Navarra, a los efectos oportunos.

Pamplona, 20 de octubre de 2009.-La Directora General de Ordenación, Calidad e Innovación, Teresa Aranaz Jiménez.

ANEXO 1.º

Bases del currículo de nivel C1

Las enseñanzas de idiomas de régimen especial de nivel C1 están orientadas a la formación del profesorado u otros colectivos profesionales y, en general, a personas adultas con necesidades específicas de aprendizaje de idiomas: perfeccionamiento de competencias en las diversas destrezas, desarrollo de destrezas parciales en una o varias lenguas, idiomas para fines específicos, mediación u otros. Estas enseñanzas van dirigidas, igualmente, a aquellas personas que deseen obtener un certificado oficial de competencia en el uso del idioma de nivel C1.

1. Definición del nivel.

Utilizar el idioma con flexibilidad, eficacia y precisión para participar en todo tipo de situaciones, en los ámbitos personal, público, académico y profesional, que requieran comprender, producir y procesar textos orales y escritos extensos y complejos, en diversas variedades estándar de la lengua, con un repertorio léxico amplio, y que versen sobre temas tanto abstractos como concretos, incluso aquellos con los que el hablante no esté familiarizado.

2. Objetivos generales y específicos de cada destreza.

2.1. Comprensión oral.

Objetivo general:

-Comprender, incluso en malas condiciones acústicas, textos extensos, lingüística y conceptualmente complejos, que contengan expresiones idiomáticas y coloquiales y que traten temas tanto concretos como abstractos o desconocidos para el alumno, incluyendo aquellos de carácter técnico o especializado, en diversas variedades estándar de la lengua y articulados a velocidad normal o rápida, aunque puede que necesite confirmar ciertos detalles, sobre todo si el acento no le resulta familiar.

Objetivos específicos:

-Comprender información específica en declaraciones y anuncios públicos que tienen poca calidad y un sonido distorsionado; por ejemplo, en una estación o en un estadio.

-Comprender información técnica compleja, como, por ejemplo, instrucciones de funcionamiento, especificaciones de productos y servicios cotidianos.

-Comprender información compleja y consejos sobre todos los asuntos relacionados con su profesión o sus actividades académicas.

-Comprender con relativa facilidad la mayoría de las conferencias, charlas, discusiones y debates sobre temas complejos de carácter profesional o académico.

-Comprender una amplia gama de material grabado y retransmitido, incluyendo algún uso fuera de lo habitual, e identificar pormenores y sutilezas como actitudes y relaciones implícitas entre los hablantes.

-Comprender películas que contienen una cantidad considerable de argot o lenguaje coloquial y de expresiones idiomáticas.

-Comprender los detalles de conversaciones y debates de cierta longitud entre terceras personas, incluso sobre temas abstractos, complejos o desconocidos, y captar la intención de lo que se dice.

-Comprender conversaciones de cierta longitud en las que participa aunque no estén claramente estructuradas y la relación entre las ideas sea solamente implícita.

2.2. Expresión e interacción oral.

Objetivo general:

-Producir textos claros y detallados sobre temas complejos, integrando otros temas, desarrollando ideas concretas y terminando con una conclusión adecuada, así como dominar un amplio repertorio léxico que le permita suplir las deficiencias fácilmente con circunloquios cuando toma parte activa en intercambios extensos de diversos tipos, expresándose con fluidez, espontaneidad y casi sin esfuerzo.

Objetivos específicos:

-Hacer declaraciones públicas con fluidez, casi sin esfuerzo, usando cierta entonación para transmitir matices sutiles de significado con precisión.

-Realizar presentaciones claras y bien estructuradas sobre un tema complejo, ampliando con cierta extensión, integrando otros temas, desarrollando ideas concretas y defendiendo sus puntos de vista con ideas complementarias, motivos y ejemplos adecuados, y terminando con una conclusión apropiada, así como responder espontáneamente y sin apenas esfuerzo a las preguntas de la audiencia.

-Participar de manera plena en una entrevista, como entrevistador o entrevistado, ampliando y desarrollando las ideas discutidas con fluidez y sin apoyo y haciendo un buen uso de las interjecciones y otros mecanismos para expresar reacciones y mantener el buen desarrollo del discurso.

-En transacciones e intercambios para obtener bienes y servicios, negociar la solución de conflictos y desarrollar su argumentación en caso de daños y perjuicios, utilizando un lenguaje persuasivo para reclamar una indemnización, y establecer con claridad los límites de cualquier concesión que esté dispuesto a realizar.

-Participar activamente en conversaciones y discusiones formales animadas y en las que se traten temas abstractos, complejos y desconocidos, identificando con precisión los argumentos de los diferentes puntos de vista, argumentando su postura formalmente, con precisión y convicción, respondiendo a preguntas y comentarios y contestando de forma fluida, espontánea y adecuada a argumentaciones complejas contrarias.

-Participar activamente en conversaciones informales animadas que traten temas abstractos, complejos y desconocidos, expresando sus ideas y opiniones con precisión, presentando líneas argumentales complejas de manera convincente y respondiendo a las mismas con eficacia.

2.3. Comprensión de lectura.

Objetivo general:

-Comprender con todo detalle textos extensos y complejos, tanto si se relacionan con su especialidad como si no, siempre que pueda volver a leer las secciones difíciles.

Objetivos específicos:

-Comprender con todo detalle instrucciones extensas y complejas sobre aparatos y procedimientos nuevos, tanto si las instrucciones se relacionan con su especialidad como si no, siempre que pueda volver a leer las secciones difíciles.

-Comprender cualquier correspondencia haciendo un uso esporádico del diccionario.

-Comprender con todo detalle artículos, informes y otros textos extensos y complejos en el ámbito social, profesional o académico, e identificar detalles sutiles que incluyen actitudes y opiniones tanto implícitas como explícitas.

-Comprender sin dificultad textos literarios contemporáneos extensos y captar el mensaje, las ideas o conclusiones implícitos.

2.4. Expresión e interacción escrita.

Objetivo general:

-Escribir textos claros y bien estructurados sobre temas complejos resaltando las ideas principales, ampliando con cierta extensión y defendiendo sus puntos de vista con ideas complementarias, motivos y ejemplos adecuados, y terminando con una conclusión apropiada.

Objetivos específicos:

-Escribir informes, artículos y ensayos claros y bien estructurados sobre temas complejos resaltando las ideas principales, ampliando con cierta extensión, defendiendo puntos de vista con ideas complementarias, motivos y ejemplos adecuados, y terminando con una conclusión apropiada.

-Escribir textos de ficción de manera clara, detallada y bien estructurada, con un estilo convincente, personal y natural, apropiados para los lectores a los que van dirigidos.

-Tomar notas detalladas durante una conferencia, curso o seminario que trate temas de su especialidad, transcribiendo la información de forma tan precisa y cercana al original que las notas también podrían ser útiles para otras personas.

-Escribir correspondencia personal, independientemente del soporte, en la que se expresa con claridad, detalle y precisión y se relaciona con el destinatario con flexibilidad y eficacia, incluyendo usos de carácter emocional, alusivo y humorístico.

-Escribir correspondencia formal con la corrección debida y ajustándose a las convenciones que requieren la situación, el destinatario y el formato.

2.5. Mediación.

-Parafrasear y resumir textos largos y minuciosos de diverso carácter y convertir en un nuevo texto escrito coherente informaciones de diversas fuentes.

-Parafrasear y resumir en forma oral textos largos y minuciosos de diverso carácter y convertir en un nuevo texto oral coherente informaciones de diversas fuentes.

3. Estrategias.

3.1. Estrategias de expresión.

-Planificación: Planificar lo que hay que decir y los medios para decirlo considerando el efecto que puede producir en el oyente.

-Compensación: Utilizar circunloquios y paráfrasis para suplir carencias de vocabulario y de estructura.

-Control y corrección: Ser capaz de sortear una dificultad cuando se topa con ella y volver a formular lo que se quiere decir sin interrumpir totalmente la fluidez del discurso.

3.2. Estrategias de comprensión.

-Identificación de las claves e inferencia oral y escrita: Ser lo bastante hábil como para utilizar las claves contextuales, gramaticales y léxicas con el fin de inferir la actitud, la predisposición mental y las intenciones y prever lo que va a ocurrir.

3.3. Estrategias de interacción.

-Tomar la palabra (turnos de palabra): Elegir una frase apropiada de una serie de posibles enunciados del discurso para introducir sus comentarios adecuadamente con el fin de tomar la palabra o ganar tiempo para mantener el uso de la palabra mientras se piensa.

-Cooperar: Relacionar con destreza su contribución con la de otros hablantes.

-Pedir aclaraciones: Ser capaz de plantear preguntas para comprobar que se ha comprendido lo que el interlocutor ha querido decir y conseguir aclaración de los aspectos ambiguos.

4. Contenidos competenciales básicos.

Los contenidos competenciales que se habrán de tener en cuenta para el nivel C1 y que requerirán una concreción en el desarrollo curricular y en las programaciones didácticas, son los siguientes:

4.1. Competencias generales.

4.1.1. Competencias socioculturales.

En el nivel C1, el alumno debe poder desenvolverse en la lengua con flexibilidad y eficacia para fines sociales, lo que supone profundizar en los diversos aspectos socioculturales del uso del idioma y la incidencia que estos tienen sobre el mismo.

El desarrollo de estas competencias se potenciará a través de tareas de carácter transversal que incorporen e integren aspectos sociológicos, geográficos, históricos o culturales sobre las comunidades en las que se habla la lengua meta, tal y como éstos aparecen y se integran en textos reales como los que el alumno deberá comprender, producir y tratar en situaciones reales de comunicación. Se considerarán y desarrollarán los siguientes aspectos:

-Vida cotidiana: festividades; horarios; prácticas de trabajo; actividades de ocio; festividades.

-Condiciones de vida: niveles de vida; vivienda; trabajo; asistencia social.

-Relaciones personales: estructura social y relaciones entre sus miembros (entre sexos; familiares; generaciones; en situaciones de trabajo; con la autoridad y la Administración; de comunidad; entre grupos políticos y religiosos).

-Valores, creencias y actitudes: clases sociales; grupos profesionales; culturas regionales; instituciones; historia y tradiciones; política; artes; religión; humor.

-Kinésica, proxémica y aspectos paralingüísticos: gestos; posturas; expresiones faciales; contacto visual; contacto corporal; sonidos extralingüísticos y cualidades prosódicas (cualidad de voz, tono, acentuación, volumen).

-Convenciones sociales: modales, usos, convenciones y tabúes relativos al comportamiento.

-Comportamiento ritual: comportamientos públicos; celebraciones; ceremonias y prácticas sociales y religiosas.

-Geografía básica: clima y medio ambiente; países más importantes en los que se habla la lengua y ciudades significativas; incidencias geográficas en la lengua; variedades geográficas de la lengua: pronunciación, léxico.

4.1.2. Competencias nocionales.

Las nociones que se listan a continuación, y que deberán desglosarse y desarrollarse en los currículos y las programaciones didácticas, son nociones o categorías cognitivas generales aplicables a cualquier lengua y cultura y que están presentes en toda situación de comunicación y en todo texto producto de la actividad lingüística.

Se considerarán, para el nivel C1, los exponentes de las diversas subclases de nociones teniendo en cuenta que estos exponentes pueden ser formal y conceptualmente complejos, menos frecuentes o de carácter especializado, y que dichos exponentes corresponden tanto a los repertorios léxicos como a las estructuras sintagmáticas, sintácticas y textuales que se determinen para el nivel.

-Entidades: expresión de las entidades (personas, objetos y otros seres y entes concretos y abstractos) y referencia a las mismas.

-Propiedades: existencia, cantidad (número, medidas, cálculos, grado), cualidad (propiedades físicas: forma, temperatura, color, material, consistencia, humedad, visibilidad, propiedades acústicas, sabor, olor, edad, estado visible; propiedades psíquicas: procesos cognitivos, sentimientos, volición), valoración (precio, valor, calidad, adecuación, corrección, veracidad, normalidad, preferencia, utilidad, importancia, necesidad, posibilidad, capacidad, dificultad, éxito)

-Relaciones: espacio (ubicación absoluta y relativa en el espacio: lugar determinado / indeterminado, exterior / interior, proximidad / lejanía); movimiento (procedencia, dirección, meta, desplazamiento, transporte); dimensiones y medidas (tamaño, longitud, superficie, volumen, peso); tiempo (situación absoluta y relativa en el tiempo: momento puntual, anterioridad, simultaneidad, posterioridad, duración, comienzo, transcurso, finalización, cambios, velocidad, frecuencia, repetición); estados, procesos y actividades (aspecto, modalidad, participantes y sus relaciones); relaciones lógicas (entre estados, procesos y actividades): relaciones de la acción (agente, objeto, instrumento, modo), predicación, relaciones de semejanza y comparación, de posesión, conjunción y disyunción, inclusión y exclusión, oposición y limitación, condición, causa, origen, consecuencia, finalidad, resultado, anterioridad, simultaneidad, posterioridad.

4 2. Competencias comunicativas.

4.2.1. Competencia sociolingüística.

Esta competencia comprende los conocimientos y destrezas necesarias para abordar la dimensión social del uso del idioma, e incluye marcadores lingüísticos de relaciones sociales, normas de cortesía, modismos y expresiones de sabiduría popular, registros, dialectos y acentos.

En el nivel C1, se espera que el alumno desarrolle esta competencia de manera que se comunique con flexibilidad y eficacia, incluyendo los usos emocional, alusivo y humorístico del idioma, lo que supone apreciar diferentes variedades del idioma y cambios de registro, así como reconocer una gran diversidad de expresiones idiomáticas, coloquiales y de argot, aunque puede que necesite confirmar detalles esporádicos, sobre todo si el acento le resulta desconocido.

4.2.2. Competencia pragmática.

4.2.2.1. Competencia discursiva.

En el nivel C1, se espera que el alumno sea capaz de producir, comprender y procesar textos extensos y complejos de muy diversos tipos, formatos y temas, en las variedades estándar de la lengua y en diversos registros, utilizando para ello una rica gama de recursos lingüísticos y ajustándolos con eficacia al contexto específico, incluso especializado.

En la determinación de las competencias concretas de construcción textual que el alumno debe adquirir para producir y comprender textos ajustados a su contexto específico y que presenten una organización interna compleja se desarrollarán los aspectos siguientes:

1. Coherencia textual: adecuación del texto oral o escrito al contexto comunicativo:

-Tipo y formato de texto.

-Variedad de lengua.

-Registro.

-Tema. Enfoque y contenido: selección de contenido relevante; selección léxica; selección de estructuras sintácticas.

-Contexto espacio-temporal: referencia espacial. Referencia temporal.

2. Cohesión textual: organización interna del texto oral o escrito. Inicio, desarrollo y conclusión de la unidad textual:

-Inicio del discurso: mecanismos iniciadores (toma de contacto, etc.); introducción del tema; tematización.

-Desarrollo del discurso:

  • Desarrollo temático:
  • Mantenimiento del tema: Correferencia; elipsis; repetición; reformulación; énfasis.
  • Expansión temática: Ejemplificación; refuerzo; contraste; introducción de subtemas.
  • Cambio temático: Digresión; recuperación del tema.

-Conclusión del discurso: resumen / recapitulación, indicación de cierre textual y cierre textual.

-Mantenimiento y seguimiento del discurso oral: toma, mantenimiento y cesión del turno de palabra. Apoyo, demostración de entendimiento, petición de aclaración. La entonación como recurso de cohesión del texto oral. Uso de los patrones de entonación.

-La puntuación como recurso de cohesión del texto escrito: uso de los signos de puntuación.

3. Tipología textual.

? Textos receptivos escritos:

  • Postales, cartas personales y correo electrónico.
  • Notas personales.
  • Invitaciones.
  • Felicitaciones.
  • Anuncios.
  • Folletos de información y comerciales.
  • Recetas de cocina. Cartas y menús.
  • Artículos de prensa.
  • Agenda de ocio y cartelera de espectáculos.
  • Horóscopo.
  • Pasatiempos.
  • Entrevistas.
  • Canciones.
  • Textos literarios: cuentos, narraciones breves, fábulas, poemas.
  • Material elaborado por el profesorado.
  • Páginas web.
  • Instrucciones.

? Textos receptivos orales:

  • Textos hablados, radiofónicos, retransmitidos por megafonía y grabados (contestadores).
  • Explicaciones del profesorado y del resto del alumnado.
  • Conversaciones de ámbito personal.
  • Conversaciones en lugares públicos: tiendas, consulta médica, puntos de información ....
  • Narraciones de acontecimientos, costumbres, procesos ....
  • Instrucciones.
  • Debates y discusiones.
  • Entrevistas breves.
  • Encuestas.
  • Anuncios.
  • Noticias.
  • Concursos.
  • Dibujos animados.
  • Canciones.

? Textos productivos escritos:

  • Postales, cartas personales y correo electrónico.
  • Notas y apuntes personales.
  • Invitaciones.
  • Felicitaciones.
  • Pequeños anuncios.
  • Carteles informativos.
  • Instrucciones.
  • Descripción de objetos, lugares y personas.
  • Narraciones de acontecimientos, costumbres, procesos ...
  • Solicitudes, formularios, impresos sencillos que requieran datos personales.

? Textos productivos orales:

  • Conversaciones de ámbito personal.
  • Conversaciones en lugares públicos: tiendas, consulta médica, puntos de información ...
  • Narraciones de acontecimientos, costumbres, procesos ...
  • Descripciones de objetos, lugares y personas.
  • Instrucciones.

4.2.2.2. Competencia funcional.

En el nivel C1, se espera del alumno una competencia que le permita llevar a cabo las siguientes funciones comunicativas o actos de habla, utilizando los exponentes de dichas funciones más adecuados para cada contexto comunicativo específico, tanto a través de actos de habla directos como indirectos, en una amplia variedad de registros (familiar, informal, neutro, formal):

Funciones o actos de habla asertivos, relacionados con la expresión del conocimiento, la opinión, la creencia y la conjetura: afirmar; anunciar; apostillar; asentir; atribuir; clasificar; confirmar la veracidad de un hecho; conjeturar; corroborar; describir; desmentir; disentir; expresar acuerdo y desacuerdo; expresar desconocimiento, duda, escepticismo, una opinión; formular hipótesis; identificar e identificarse; informar; objetar; predecir; rebatir; rectificar; replicar; suponer.

Funciones o actos de habla compromisivos, relacionados con la expresión de ofrecimiento, intención, voluntad y decisión: acceder; admitir; consentir; expresar la intención o voluntad de hacer algo; invitar; jurar; negarse a hacer algo; ofrecer algo; ofrecer ayuda; ofrecerse a hacer algo; prometer; retractarse.

Funciones o actos de habla directivos, que tienen como finalidad que el destinatario haga o no haga algo, tanto si esto es a su vez un acto verbal como una acción de otra índole: aconsejar; advertir; alertar; amenazar; animar; autorizar; dar instrucciones; dar permiso; demandar; denegar; desanimar; desestimar; dispensar o eximir a alguien de hacer algo; disuadir; exigir; intimidar; ordenar; pedir algo, ayuda, confirmación, consejo, información, instrucciones, opinión, permiso, que alguien haga algo; negar permiso a alguien; persuadir; prevenir a alguien en contra de algo o de alguien; prohibir; proponer; reclamar; recomendar; recordar algo a alguien; restringir; rogar; solicitar; sugerir; suplicar.

Funciones o actos de habla fáticos y solidarios, que se realizan para establecer o mantener el contacto social y expresar actitudes con respecto a los demás: aceptar y declinar una invitación; agradecer; atraer la atención; compadecerse; consolar; dar la bienvenida; despedirse; expresar condolencia; felicitar; hacer cumplidos; insultar; interesarse por alguien o algo; invitar; pedir disculpas; presentarse y presentar a alguien; rehusar; saludar; tranquilizar.

Funciones o actos de habla expresivos, con los que se expresan actitudes y sentimientos ante determinadas situaciones: acusar; defender; exculpar; expresar admiración, afecto, alegría o felicidad, alivio, ansiedad y preocupación, aprecio o simpatía, aprobación y desaprobación, arrepentimiento, confianza y desconfianza, decepción, desinterés e interés, desprecio, disgusto, dolor, duda, escepticismo, esperanza y desesperanza, estima, insatisfacción, orgullo, preferencia, resentimiento, resignación, satisfacción, sorpresa y extrañeza, temor, tristeza, vergüenza; lamentar; reprochar.

4.2.3. Competencia gramatical.

En el nivel C1, el alumno manifestará un alto grado de corrección gramatical de modo consistente y sus errores serán escasos y apenas apreciables. Las competencias gramaticales que deben desarrollarse para este nivel son las siguientes:

El sintagma nominal: Núcleo (clases, género, número, caso de sustantivos y pronombres) y su modificación mediante determinantes (artículos, demostrativos, posesivos, cuantificadores), aposición, sintagma (nominal, adjetival, verbal, adverbial, proposicional), frase de relativo, oración y otros mecanismos. Posición de los elementos constituyentes del sintagma y fenómenos de concordancia interna. Funciones sintácticas del sintagma nominal.

El sintagma adjetival: Núcleo (clases, género, número, caso y grado del adjetivo) y su modificación mediante sintagma (nominal, adjetival, verbal, adverbial, preposicional), oración y otros mecanismos. Posición de los elementos constituyentes del sintagma y fenómenos de concordancia interna. Funciones sintácticas del sintagma adjetival.

El sintagma verbal: Núcleo (clases, tiempo, aspecto, modalidad y voz del verbo) y su modificación mediante negación y otros mecanismos. Posición de los elementos constituyentes del sintagma y fenómenos de concordancia interna. Funciones sintácticas del sintagma verbal.

El sintagma adverbial: Núcleo (clases y grado de adverbios y locuciones adverbiales) y su modificación mediante sintagma adverbial, preposicional y otros mecanismos. Posición de los elementos constituyentes del sintagma y fenómenos de concordancia interna. Funciones sintácticas del sintagma adverbial.

El sintagma preposicional: Núcleo (clases de preposiciones y locuciones adverbiales) y su modificación mediante sintagma adverbial, preposicional y otros mecanismos. Posición de los elementos constituyentes del sintagma y fenómenos de concordancia interna. Funciones sintácticas del sintagma preposicional.

Oración simple: Tipos de oración, elementos constituyentes y su posición. Fenómenos de concordancia.

Oración compuesta: Expresión de relaciones lógicas: Conjunción; disyunción; oposición; concesión; comparación, condición; causa; finalidad, resultado; relaciones temporales (anterioridad, posterioridad, simultaneidad).

4.2.4. Competencia léxica.

El alumno, a nivel C1, tendrá un buen dominio de un amplio repertorio léxico, incluyendo expresiones idiomáticas y coloquiales, que le permita superar con soltura sus deficiencias mediante circunloquios, aunque aún pueda cometer pequeños y esporádicos deslices, pero sin errores importantes de vocabulario.

Las áreas para las que se considerarán subtemas y sus correspondientes repertorios léxicos, teniendo en cuenta las demandas de los objetivos de este nivel, son las siguientes:

  • Identidad personal: Dimensión física y anímica.
  • Vivienda, hogar y entorno.
  • Actividades de la vida diaria.
  • Ocio.
  • Viajes, alojamiento y transporte.
  • Relaciones personales y sociales.
  • Salud y cuidados físicos.
  • Trabajo y actividades profesionales.
  • Educación y formación.
  • Compras y actividades comerciales.
  • Alimentación.
  • Bienes y servicios.
  • Lengua: posición en el contexto mundial.
  • Economía e industria.
  • Información, medios de comunicación, Internet, correo electrónico.
  • Cultura y actividades artísticas.
  • Religión y filosofía.
  • Geografía, naturaleza, clima y medio ambiente.
  • Ciencia y tecnología.
  • Política y sociedad.

En el tratamiento de esta competencia, se tendrá presente que no existe un léxico "pasivo" y un léxico "activo" sino repertorios de formas y significados que dependen de la actividad comunicativa de la que se trate (comprensión, expresión, interacción, mediación). Una persona que lee o escucha la radio está tan activa lingüísticamente como cuando se dirige a una audiencia o toma parte en una conversación. En este sentido, el grado de competencia léxica propio del nivel debe adquirirse en relación con su carácter específico en los textos producto de las actividades lingüísticas correspondientes en las diversas situaciones de comunicación.

Se tendrá en cuenta, asimismo, la conveniencia de tratar el léxico considerando formas plurilexemáticas y unidades superiores a la palabra aislada de manera que se provea al alumno de un contexto más amplio de uso que facilite el desarrollo adecuado de la competencia léxica.

4.2.5. Competencia fonético-fonológica.

Esta competencia supone, a nivel C1, una capacidad articulatoria próxima a las variantes estándar propias de la lengua meta y una capacidad de percepción, sin mucho esfuerzo, de dichas variantes. La entonación debe ajustarse a la situación comunicativa y variar para expresar matices sutiles de significado. Las competencias fonético-fonológicas que deben desarrollarse para este nivel son las siguientes:

-Variantes de sonidos y fonemas vocálicos y consonánticos y sus respectivas combinaciones.

-Variantes de procesos fonológicos de ensordecimiento, sonorización, asimilación, elisión, palatalización, nasalización, epéntesis, alternancia vocálica y otros.

-Cambios de acento y atonicidad en la oración con implicaciones sintácticas y comunicativas.

4.2.6. Competencia ortográfica.

A nivel C1, el alumno será capaz de comprender en textos escritos las convenciones ortográficas propias de la lengua meta y de utilizarlas para producir textos escritos en los que la estructura, la distribución en párrafos y la puntuación son consistentes y prácticas y en los que la ortografía es correcta, salvo deslices tipográficos de carácter esporádico. Las competencias ortográficas que deben desarrollarse para este nivel son las siguientes:

-Variantes del alfabeto / de los caracteres y su uso en las diversas formas.

-Variantes en la representación gráfica de fonemas y sonidos.

-Adaptación ortográfica de préstamos.

-Valores discursivos de los signos tipográficos, ortográficos y de puntuación.

5. Metodología.

Concebimos el idioma como un sistema para la comunicación en distintas situaciones de "interacción social" en las que dicho sistema lingüístico se utiliza de forma significativa y adecuada al contexto para llevar a cabo una serie de tareas. "El enfoque orientado a la acción", recogido en el Marco común europeo de referencia para las lenguas, será el eje de la metodología que se utilizará en la enseñanza y aprendizaje de las lenguas. El aprendizaje se basará en tareas diseñadas a partir de los objetivos específicos. En la realización de éstas, el alumnado deberá aprender a utilizar estrategias de planificación, ejecución, control y reparación, procedimientos discursivos y conocimientos formales que le permitan comprender y producir textos ajustados a las situaciones de comunicación.

Las tareas, y todas las actividades relacionadas con ellas, se centrarán fundamentalmente en el alumnado y en su actuación. El papel del profesorado será esencialmente el de presentador, impulsor y evaluador de la actividad, valorando el uso adecuado del idioma por encima del conocimiento del sistema teórico del mismo y de la mera corrección formal. Aplicaremos una metodología que proporcione al alumnado las competencias y destrezas necesarias para realizar dichas tareas con eficacia.

Los distintos tipos de contenidos se presentarán al alumno de manera integrada dentro de tareas comunicativas de comprensión, expresión, interacción, mediación o distintas combinaciones de las mismas.

Los contenidos puramente lingüísticos sirven de vehículo para la comunicación.

El estudio de la gramática y del léxico se concibe como instrumentos para tal fin, a través, en la medida de lo posible, de la inducción de las reglas.

La evaluación de las competencias gramaticales nunca será ajena a situaciones de comunicación real y contextualizada. Los errores se aceptan como interlengua y sólo se tienen en cuenta cuando sean sistemáticos o interfieran en la comunicación: el análisis de los errores sirve para que el alumno reflexione sobre su actuación y la mejore.

Para el desarrollo de las habilidades socioculturales se aplicarán tareas en las que se utilicen materiales auténticos que permitan entrar en contacto directo con los usos y características de las cultura asociada al idioma objeto de estudio.

No sólo habrá que desarrollar en el alumnado sus capacidades innatas, sino también las estrategias de aprendizaje adecuadas para la autoformación.

Para potenciar el uso adecuado del idioma, el profesor presentará una serie de experiencias de aprendizaje que:

? Estimulen el interés y la sensibilidad hacia las culturas en las que se habla la lengua objeto de estudio.

? Fomenten la confianza del alumnado en sí mismo a la hora de comunicarse.

? Aumenten la motivación para aprender dentro del aula, y,

? Desarrollen la capacidad para aprender de manera autónoma.

6. Evaluación

Se considerará que el alumnado ha adquirido las competencias propias de este nivel, para cada destreza, cuando haya alcanzado los objetivos generales y específicos expuestos en el apartado 2 para cada una de las destrezas.

ANEXO 2.º

Instrucciones para la organización y desarrollo de los cursos integrales de nivel C1

1.ª Definición de curso integral.

Se entiende como curso integral aquel que contempla el desarrollo de todas las destrezas lingüísticas que forman parte de una lengua, distinguiéndose de los cursos de especialización, destinados a desarrollar una determinada destreza.

2.ª Duración.

El nivel C1 comprende un curso académico y tendrá una duración mínima de 130 horas lectivas.

3.ª Modalidades.

1. El nivel C1 se impartirá en régimen presencial en las siguientes modalidades horarias:

-2 horas diarias 2 días por semana más viernes alternos

-Cualquier otra modalidad deberá ser solicitada al Departamento de Educación.

2. Con el objetivo de facilitar la asistencia y aprendizaje del alumnado, se podrá autorizar la modalidad semipresencial, con arreglo a las siguientes opciones:

-1 hora diaria, dos días por semana, complementado con 2,5 horas semanales no presenciales.

-2 horas diarias, 1 día por semana, complementado con 2,5 horas semanales no presenciales.

-Cualquier otra modalidad deberá ser solicitada al Dep. de Educación.

4.ª Ratio.

Con carácter general, el número de estudiantes por grupo será de un máximo de 25 por idiomas, curso y modalidad, y de un mínimo de 12.

5.ª Acceso.

Las personas que quieran acceder a las enseñanzas del nivel C1 deberán cumplir uno de los siguientes requisitos:

1. Haber superado el Nivel Avanzado del idioma correspondiente.

2. Estar en posesión del Certificado de Aptitud de EOIs en el idioma correspondiente.

3. Estar en posesión de un certificado o título de nivel B2, o superior, de competencia lingüística reconocido por ALTE, por ser éste un organismo de referencia que colabora con las autoridades europeas en la estandarización de niveles. Estos certificados son:

Alemán

Goethe-Zertifikat B2 (o superior)

Francés

Diplôme de Langue Française (DL) (AF)

Diplôme d'Etudes en Langue Française DELF B2 (CIEP) (o superior)

Inglés

First Certificate in English (FCE) (o superior)

Italiano

Certificato di Conoscenza della Lingua Italiana, Livello 3 (CELI 3) (o superior)

4. Haber superado la prueba de nivel de la escuela de idiomas en la que se vaya a realizar la matrícula.

Podrán acceder a dicha prueba de nivel quienes dispongan de conocimientos previos del idioma.

El resultado de estas pruebas no produce efectos académicos y su aplicación sólo será efectiva para el año escolar correspondiente. Si este alumnado no superase el curso en el que se le clasificó, podrá repetir curso una sola vez.

La realización de estas pruebas no podrá entorpecer el desarrollo normal de la actividad docente del centro.

6.ª Programaciones de nivel C1.

Los departamentos didácticos de las escuelas oficiales de idiomas deberán desarrollar las programaciones correspondientes para cada idioma. Dichas programaciones se basarán en el currículum establecido en el anexo 1.º de esta Resolución y deberán desarrollar los contenidos, los objetivos y los criterios de evaluación para cada una de las cuatro destrezas.

7.ª Especificaciones generales de las pruebas certificativas de nivel C1.

1. El alumnado que desee obtener el certificado de C1 del idioma en que se haya matriculado deberá superar las pruebas específicas elaboradas para tal fin.

2. Dichas pruebas terminales tendrán en cuenta las siguientes especificaciones generales:

a) La prueba comprenderá las siguientes destrezas lingüísticas: comprensión auditiva, comprensión lectora, expresión/interacción oral y expresión/interacción escrita.

b) La prueba medirá la competencia comunicativa del candidato o candidata en las distintas destrezas lingüísticas en el momento de concluir este Nivel.

c) Cada destreza recibirá un tratamiento independiente.

d) La prueba se elaborará de acuerdo con los criterios de evaluación que, para cada idioma, se establezcan con carácter oficial.

e) Se utilizará material auténtico de medios de comunicación y fuentes relevantes de uso de la lengua.

f) Será necesario mencionar la autoría y medio del que se extrae el material.

g) La prueba de expresión oral será grabada.

4. Asimismo, facilitarán la información de relevancia sobre el procedimiento y pruebas de certificación, así como los criterios de evaluación y calificación, a través de los tablones de anuncios del centro y de los medios electrónicos del mismo.

6. Además de las especificaciones generales recogidas en la el punto 2 de la Base 7.ª, el Departamento de Educación podrá establecer otras especificaciones, con el objeto de facilitar la redacción y aplicación de las pruebas.

8.ª La certificación del nivel C1.

1. La certificación del nivel C1 estará condicionada a la superación de una prueba específica que garantizará la consecución de los objetivos previstos para este nivel. En este sentido, la tercera evaluación del alumnado que cursa las enseñanzas en régimen oficial tiene un carácter meramente orientativo de preparación para dicha prueba específica.

2. La prueba certificativa será única y de aplicación en, al menos, una convocatoria anual en las escuelas oficiales de idiomas. A tal efecto, la prueba para cada idioma se aplicará de forma simultánea en convocatoria única, a excepción de la prueba de expresión oral, para la que se convocará el oportuno calendario de desarrollo.

3. La calificación global positiva en todas las destrezas dará derecho al Certificado de Nivel C1, que será expedido por el Departamento de Educación. Quienes no obtengan dicho certificado pero sí hayan superado alguna destreza podrán solicitar a la escuela oficial de idiomas en la que han cursado matrícula, en el plazo de 30 días tras la realización de las pruebas, la certificación académica de haber alcanzado el dominio requerido en la destreza o destrezas superadas.

4. El Departamento de Educación determinará los procedimientos necesarios para que, tras la aplicación y calificación de las pruebas, se realice una evaluación de resultados que permita llevar a cabo las correcciones y mejoras oportunas en la organización y elaboración de pruebas posteriores.

9.ª Evaluación.

1. La evaluación permite determinar el progreso del alumnado y adoptar medidas y estrategias de corrección para la consecución de los objetivos propuestos. En este sentido, y dada su relevancia, el profesorado de los departamentos didácticos efectuará una evaluación inicial a principio de curso para recabar la información necesaria para adecuar el proceso de enseñanza y aprendizaje a las características y conocimientos del alumnado. Además, se efectuará una evaluación continua y diagnóstica, de carácter trimestral, que permitirá recoger información sobre el aprendizaje del alumnado mediante la observación sistemática, la valoración de los trabajos y las pruebas específicas.

10.ª Calificación.

La calificación de las cuatro destrezas, que servirá para concretar los resultados del proceso de evaluación, se consignará en los documentos oficiales a los que hace referencia la Base 12.ª de la presente Resolución, mediante los términos "apto" o "no apto", sin otra indicación adicional.

11.ª Repetición de curso.

En régimen oficial, el alumnado podrá repetir una sola vez el curso de C1, perdiendo, en caso de no aprobar, la condición de alumno oficial durante el periodo de dos cursos consecutivos. Transcurrido este tiempo, este alumnado podrá volver a ser oficial para la misma lengua, previa preinscripción en igualdad de condiciones que el resto de los aspirantes.

No obstante lo anterior, el equipo directivo podrá hacer excepciones en el caso de existir plazas vacantes sin demanda.

12.ª Documentos de evaluación.

1. Los documentos oficiales para la evaluación del alumnado de las enseñanzas del nivel C1 son el expediente académico y las actas de calificación.

2. El expediente académico se considera el documento básico que garantiza el traslado del alumnado entre los distintos centros, y deberá incluir:

-Los datos de identificación del centro,

-Los datos personales del alumno o alumna

-Los datos de matrícula: modalidad de enseñanza, idioma, nivel y curso, año académico, acceso directo a cursos y niveles, renuncia de matrícula, superación del número de convocatorias establecido, traslado a otro centro, cambio de modalidad,

-La propuesta de expedición del certificado del nivel, si procede.

3. En el expediente académico se hará constar la estructura de niveles y cursos, así como el número mínimo de horas lectivas por curso, de acuerdo con la presente Resolución.

4. La Secretaría del centro procederá a la apertura del expediente académico una vez efectuada la matrícula del alumnado.

La custodia y archivo de los expedientes académicos y de las actas de calificación corresponden al secretario o secretaria del centro. El Departamento de Educación establecerá las medidas oportunas para su conservación o traslado en caso de supresión del centro.

5. El alumnado podrá solicitar certificación de los datos recogidos en el expediente académico, que será firmado por el secretario o secretaria del centro con el visto bueno del director o directora del mismo.

6. Las actas de calificación se extenderán al término del curso. Estas actas incluirán la relación nominal del alumnado que componen el grupo y los resultados obtenidos en los términos establecidos en la Base 11.ª de la presente Resolución. Las actas de cada grupo serán firmadas por el profesor o profesora responsable del mismo y deberán contar con el visto bueno del jefe o jefa del departamento correspondiente.

7. El profesorado de los departamentos didácticos evaluará los aprendizajes del alumnado y los procesos de enseñanza, así como su propia práctica docente.

13.ª Matriculación del alumnado.

Las escuelas oficiales de idiomas reservarán plazas de matriculación para el alumnado oficial con derecho a continuar en dicho régimen. Asimismo, establecerán un plazo para la matriculación de nuevos ingresos.

En el caso de que existan vacantes, las escuelas establecerán nuevos plazos de matrícula.

14.ª Duplicidad de matrículas.

1. Ningún alumno o alumna podrá estar matriculado en un mismo idioma en más de una modalidad ni en más de una escuela.

2. En caso de producirse duplicidad de expedientes, las escuelas oficiales de idiomas procederán de oficio a la anulación de la matrícula en la escuela y modalidad que determinen.

15.ª Renuncia de matrícula.

1. Cualquier alumno o alumna podrá solicitar a la dirección de la escuela oficial de idiomas en la que figura su expediente académico la renuncia a su matrícula antes del 30 de abril, siempre que acredite, documental y fehacientemente, haber padecido enfermedad de tipo físico o psíquico o haberse incorporado a un puesto de trabajo con un horario que imposibilite su asistencia a clase en el grupo en el que estaba matriculado.

2. Las solicitudes serán resueltas por el director o directora de la escuela, quien autorizará la anulación de la matrícula siempre que se acredite alguna de las causas mencionadas en el punto anterior.

3. Cuando concurran causas extraordinarias no contempladas anteriormente, las solicitudes de renuncia de matrícula deberán formularse en el mismo plazo ante el director o directora de la escuela, quien remitirá la solicitud junto con un informe y, en su caso, la documentación pertinente, al Servicio de Inspección Educativa para la adopción de la resolución oportuna.

4. Cuando se conceda la renuncia de matrícula, ésta quedará reflejada en el expediente académico del alumno o alumna mediante diligencia, entendiéndose que el curso académico de que se trate no computará a efectos de repetición de curso.

5. Sólo podrá concederse una renuncia de matrícula por cada uno de los cursos en que se organizan estas enseñanzas.

16.ª Traslado de matrícula.

El alumno o alumna que se traslade a otro centro sin haber concluido el curso académico deberá aportar una certificación académica expedida por el centro de origen, el cual remitirá al centro de destino, a petición de éste, el expediente académico del alumno o alumna. La matriculación se considerará definitiva a partir de la recepción del expediente académico por parte de la escuela de destino junto con la comunicación de traslado.

Código del anuncio: F0924997

Gobierno de Navarra

Contacte con nosotros | Accesibilidad | Aviso legal | Mapa web