(ir al contenido)

Logotipo navarra.es

Castellano | Euskara | Français | English

¡Utilice el buscador!

Herramientas para el contenido

Compártelo

  • Meneame
  • Delicious
  • Technorati
  • Twitter
  • Google
  • Facebook
  • Yahoo

Acceso a MiBON

BOLETÍN Nº 88 - 24 de julio de 2006

  • I. COMUNIDAD FORAL DE NAVARRA
    • 1.1. DISPOSICIONES GENERALES
      • 1.1.4. Resoluciones

RESOLUCION 547/2006, de 6 de junio, del Director General de Enseñanzas Escolares y Profesionales, por la que se dictan instrucciones que regulan la organización y funcionamiento del Programa de Inmersión Lingüística para la enseñanza del Español al alumnado extranjero en los Institutos y Centros de Educación Secundaria.

La Orden Foral 253/2004, de 16 de septiembre, del Consejero de Educación regula la atención educativa al alumnado extranjero y de minorías socioculturalmente desfavorecidas en la Comunidad Foral de Navarra.

En el apartado 2.3.1 de la mencionada Orden Foral se expresa que el Programa de Inmersión Lingüística para la enseñanza del Español al alumnado extranjero en los Institutos y Centros de Educación Secundaria, es un programa específico para el aprendizaje intensivo del español y el conocimiento de la cultura de acogida y, en consecuencia, la integración educativa y social del alumnado extranjero escolarizado en Centros de Secundaria. Además en la misma Orden Foral se desarrollan los criterios de adscripción al Programa, la ratio de alumnos por aula juntamente con el perfil del profesorado.

El Director del Servicio de Atención a la Diversidad, Multiculturalidad e Inmigración presenta informe favorable para la aprobación de las instrucciones que regulan la organización y funcionamiento del Programa de Inmersión Lingüística para la enseñanza del Español al alumnado extranjero en los Institutos y Centros de Educación Secundaria.

La presencia de una diversidad cultural mayor en nuestra Comunidad Foral ha suscitado la reflexión encaminada a la toma de medidas concretas. El Sistema Educativo y los agentes e instituciones que lo conforman reconocen la necesidad de cambios que afecten a la cultura misma vivida y transmitida desde la escuela. En concreto, el fenómeno de la afluencia de alumnado inmigrante requiere, entre otras cosas, una respuesta adecuada por parte del Sistema Educativo.

Las dificultades que supone el desconocimiento de la lengua de acogida por parte de algunos alumnos han de ser atendidas a través de medidas de intensificación lingüística y de incorporación a la lengua vehicular del currículo.

Si bien estas necesidades afectan a las diferentes etapas educativas, es en la Educación Secundaria donde se manifiestan con más notoriedad. Para algunos alumnos extranjeros, el desconocimiento de la lengua, los notables retrasos curriculares y las dificultades de integración educativa y social hacen muy difícil su acceso y escolarización en esta etapa y, a su vez, los Institutos y Centros demandan apoyos para poder afrontar estas necesidades.

En virtud de las facultades atribuidas por el artículo 22.1 d) de la Ley Foral 15/2004, de 3 de diciembre, de la Administración de la Comunidad Foral de Navarra.

RESUELVO:

1.º Aprobar las instrucciones que regulan la organización y funcionamiento del Programa de Inmersión Lingüística para la enseñanza del Español, al alumnado extranjero, en los Institutos y Centros que imparten Educación Secundaria, que se recogen en los Anexos 1.º, 2.º y 3.º

2.º Trasladar la presente Resolución y sus Anexos al Servicio de Atención a la Diversidad, Multiculturalidad e Inmigración, al Servicio de Inspección Técnica y de Servicios, al Servicio de Ordenación e Innovación Escolar, al Servicio de Centros y Ayudas al Estudio, a la Sección de Multiculturalidad e Inmigración y a los centros públicos y concertados interesados, a los efectos oportunos.

3.º Ordenar la publicación de la presente Resolución en el BOLETIN OFICIAL de Navarra.

ANEXO 1.º

1._Finalidad del Programa de Inmersión Lingüística.

Es un Programa que tiene como objetivo el aprendizaje del español conjuntamente con un mayor conocimiento de la cultura de acogida y la integración socio-educativa del alumnado.

2._Alumnado susceptible de ser atendido en este Programa.

Está dirigido al alumnado extranjero escolarizado en los Centros de Educación Secundaria o Educación Secundaria Obligatoria que desconoce el español y que se incorpora por primera vez al sistema educativo en Navarra.

El Centro donde esté ubicado el Programa atenderá a su alumnado y al escolarizado en otros centros de la localidad o zona, que tienen esta necesidad.

3._Criterios de adscripción del alumnado.

Cuando un alumno que desconoce el español se matricula en un Instituto o en un Centro de Educación Secundaria, el equipo directivo, tras la evaluación inicial correspondiente (efectuada según los criterios establecidos en su Plan de Atención a la Diversidad), formalizará la solicitud de adscripción del alumno/a al Programa de su localidad o zona.

Además, podrá incorporarse al Programa el alumnado que no ha adquirido el uso funcional del español, a pesar de haberse incorporado al sistema educativo español durante el curso anterior, y que todavía presenta dificultades graves para acceder al currículo (compresión y expresión del español).

4._Procedimiento a seguir.

El Director del Instituto o Centro en el que está escolarizado el alumno/a, tras la evaluación inicial correspondiente, comunicará por escrito, mediante una hoja protocolo que se adjunta en el Anexo 3.º, al Servicio de Inspección Técnica y de Servicios la solicitud de adscripción al Programa.

Estudiada la solicitud y consultada la Sección de Multiculturalidad e Inmigración, el Inspector del Centro donde se haya matriculado el alumno, comunicará por escrito la decisión de admisión al Programa a la Sección de Multiculturalidad e Inmigración, quien lo hará llegar al Director del Instituto o Centro para que informe a la familia de dicha decisión. También se trasladará la información pertinente al director del Instituto o Centro donde está ubicado el Programa.

Una vez iniciada la actividad en el aula, si un alumno que se incorpora al Programa de Inmersión Lingüística del Centro de acogida, se considera por parte del profesorado del aula y el Orientador/a del Centro donde está ubicada, que posee un conocimiento de español suficiente para su incorporación a su grupo de ordinario antes de la evaluación del primer cuatrimestre, excepcionalmente se podrá decidir su reincorporación al Centro de referencia en el que esté matriculado el alumno, previa comunicación a la Sección de Multiculturalidad e Inmigración quien informará de este hecho al Departamento de Orientación de dicho Centro.

5._Permanencia del alumno/a en el Programa.

Con criterio general, los alumnos estarán adscritos al Programa durante cuatro meses a partir de su incorporación al aula de inmersión lingüística, independientemente de los dos cuatrimestres en que se divide el curso en este Programa.

Pasado este período, si un alumno/a, tras la evaluación de su nivel de competencia funcional en el uso del español, se considerara necesario prolongar su estancia en el Programa, mediante informe conjunto del Departamento de Orientación del Instituto o Centro donde se ubica el aula y del profesorado del Programa de Inmersión Lingüística, se propondrá la ampliación del período al Servicio de Inspección Técnica y de Servicios. El Servicio de Inspección Técnica y de Servicios previa consulta a la Sección de Multiculturalidad e Inmigración, autorizará la ampliación del periodo por un cuatrimestre más, sin posibilidad de nuevas prorrogas.

La decisión de que un alumno/a de por finalizada su permanencia en el Programa de Inmersión Lingüística tras la oportuna evaluación por parte del equipo docente y el Orientador/a del Centro donde está ubicada el aula, será comunicada por el Jefe de la Sección de Multiculturalidad e Inmigración al Instituto o Centro donde se halla el Programa y al Instituto o Centro de Secundaria donde está inscrito el alumno.

6._Ratio de alumnos.

El número de alumnos atendidos al mismo tiempo será en torno a doce. Las circunstancias y condiciones personales, familiares, sociales y culturales de cada una de estas personas que se incorporan al sistema educativo en distintos momentos del curso escolar hacen que la atención deba ser personalizada.

En el caso de que el Programa que se viene impartiendo en un Centro no disponga durante un tiempo de alumnado, el profesorado del Programa quedará a disposición de las directrices de la Sección de Multiculturalidad e Inmigración.

7._Distribución horaria.

Este Programa atenderá durante tres días alternos a la semana y 18 horas semanales (seis horas diarias: Tres del ámbito socio-lingüístico y tres del científico-matemático) a lo largo de un cuatrimestre, al alumnado inmigrante que desconoce el español. El alumnado atendido estará escolarizado previamente en el correspondiente Instituto o Centro de Secundaria, al que asistirá los otros dos días de la semana y al que se incorporará definitivamente una vez finalizado este periodo.

Los otros dos días de la semana cursará las materias del currículo de Secundaria en el grupo y nivel correspondiente al que se incorporará definitivamente una vez finalizado este periodo de inmersión lingüística con las correspondientes adaptaciones curriculares si fueran necesarias.

Cualquier propuesta de modificación de esta distribución organizativa contará con la aprobación del Inspector del Instituto o Centro y se comunicará desde los Institutos o Centros, a la Sección de Multiculturalidad e Inmigración.

El profesorado del ámbito socio-lingüístico que imparte el Programa de Inmersión Lingüística dedicará, de entre sus 9 horas lectivas de atención al programa, 1 hora para tareas de tutoría con alumnos en el contexto del Programa de Inmersión Lingüística.

En el horario personal del profesorado que imparte el Programa de Inmersión Lingüística y de entre las horas complementarias de permanencia en el Centro, ambos profesores dispondrán al menos de dos horas de obligada coincidencia, para tareas de coordinación y preparación. Además, el Departamento de Educación convocará a todo el profesorado que atiende este Programa en alguna tarde de los miércoles, a sesiones de trabajo grupales para favorecer la coordinación entre los profesores.

8._Tareas de coordinación entre el Programa y el Instituto o Centro de referencia del alumno.

Es necesario e imprescindible que se establezca una estrecha coordinación entre el profesorado encargado de impartir el Programa de Inmersión Lingüística y el profesorado del Instituto o Centro Educativo de referencia del alumno donde se encuentra matriculado, para compaginar las intervenciones relativas al aprendizaje del español, al acceso al currículo y los aspectos propios de la integración socio-educativa, tutoría y el seguimiento y control de su asistencia al aula.

Esta comunicación y colaboración pedagógica entre el profesorado del Aula de Inmersión Lingüística y los respectivos tutores, deberá ser fluida y continua, y estar coordinada por los Departamentos de Orientación de ambos Institutos o Centros.

La asistencia al Programa de Inmersión Lingüística del alumnado, estará controlada por el profesorado responsable del aula que procederá conforme a lo establecido al respecto en su Instituto o Centro.

En los casos de las aulas que reciben alumnado de otros Institutos o Centros, las posibles incidencias, actos de indisciplina y control de asistencia, serán comunicadas a la mayor brevedad entre las Jefaturas de Estudios de los Institutos o Centros implicados con el fin de adoptar las medidas oportunas.

Siempre que se estime necesario o a petición de los padres o tutores legales del alumnado, el profesorado del Programa convocará reuniones para informarles del proceso de enseñanza aprendizaje y coordinar las acciones que faciliten su inclusión social. Es conveniente que al menos se convoquen dos reuniones, una al principio y otra al final del primer cuatrimestre.

9._Perfil del profesorado y criterios de adscripción al Programa.

Por orden de prioridad, y ateniéndonos a los recursos que ya pueden existir en los Institutos o Centros donde se ubique este Programa, el profesorado que se ocupará del mismo será:

a) En los Centros Públicos que dispongan de profesorado de ámbito y que no esté dedicado a programas de atención a la diversidad (UCA, Diversificación Curricular, o Ciclo Adaptado), este profesorado se encargará del desarrollo del Programa de Inmersión Lingüística.

b) En los Centros donde no exista este recurso disponible para el Programa de Inmersión Lingüística, éste será atendido durante 9 horas semanales por un profesor de los Departamentos Didácticos de Lengua, Geografía e Historia, Latín, Griego, Filosofía, o Idiomas. Otras 9 horas semanales por un Profesor de los Departamentos Didácticos de Matemáticas, Ciencias Naturales, Física y Química o Tecnología. El Director del Centro adjudicará las horas siguiendo el orden aquí establecido.

A este profesorado se le dotará de asesoramiento por parte de la Sección de Multiculturalidad e Inmigración, así como de la formación adecuada para la enseñanza del español como segunda lengua para el alumnado extranjero.

10._Funciones del profesorado.

Las funciones del profesorado que imparte el Programa de Inmersión Lingüística en los Institutos y Centros de Educación Secundaria son las siguientes:

Enseñar el español como segunda lengua desde un enfoque comunicativo y curricular.

Desarrollar contenidos curriculares propios de las áreas instrumentales (Lengua y Matemáticas) para el alumnado extranjero que presenta desfases curriculares.

Coordinar el proceso de enseñanza y aprendizaje de cada alumno inscrito en este Programa con el Instituto o Centro de Secundaria donde está matriculado para:

_Intercambiar información inicial y durante el proceso.

_Coordinar el Programa a desarrollar.

Evaluar y comunicar a la familia mensualmente el proceso de aprendizaje del español, del conocimiento de la cultura de acogida, del proceso de socialización y la superación progresiva de los desfases curriculares básicos, en su caso.

Fomentar y llevar a cabo en el Centro iniciativas entre los profesores, el alumnado y las familias que promuevan la convivencia intercultural y la formación dirigida al conocimiento mutuo de toda la comunidad educativa.

Promover la inclusión del alumnado tanto dentro como fuera del contexto escolar. A este fin se establecerá coordinación con otras entidades que programan actividades y se favorecerá la participación del alumno y de la familia.

11._Programación de aula.

El profesorado que imparte el Programa de Inmersión Lingüística elaborará la programación de aula partiendo del análisis del nivel de competencia lingüística del alumnado, los niveles de referencia establecidos en el Marco Común Europeo y las áreas curriculares previstas tanto en lo referido a áreas de conocimiento como las correspondientes a la adaptación al sistema educativo e inclusión social como se describen en el Anexo 2.º

Esta programación, además de constar en la Jefatura de Estudios del Instituto o Centro, se enviará a la Sección de Multiculturalidad e Inmigración en la primera quincena del mes de noviembre.

12._Proceso de evaluación de la competencia lingüística alcanzada por el alumnado en el Programa de Inmersión Lingüística.

Un alumno del Programa de Inmersión Lingüística para su adecuada incorporación a su grupo o nivel de referencia en Educación Secundaria Obligatoria, deberá haber superado la evaluación en relación a los descriptores establecidos en el nivel de referencia A2 (Plataforma) previstos en el Marco Común Europeo de Referencia (Anexo 2.º), teniendo presente las necesidades del currículo de Educación Secundaria y la edad de los alumnos.

Los informes sobre la evaluación del primer cuatrimestre se enviarán al Servicio de Inspección Técnica y de Servicios y a la Sección de Multiculturalidad e Inmigración antes del 15 de febrero. A partir de esta fecha se considera el inicio del segundo cuatrimestre del Programa de Inmersión Lingüística.

A la finalización del segundo cuatrimestre se realizará la evaluación del alumnado con los mismos criterios que los establecidos para la evaluación en el primer cuatrimestre.

13._Proceso de evaluación en el curso matriculado en el Centro de referencia.

La combinación del Programa de Inmersión Lingüística con el Curso de Enseñanza Secundaria de referencia, la permanencia flexible en el Programa así como la distribución horaria, implica la existencia de dos ámbitos de evaluación: El del Aula de Inmersión Lingüística y el correspondiente al aula o curso de referencia.

Esta confluencia de dos programas y dos ámbitos de evaluación deben ser coordinados y definidos de manera que faciliten la inserción de este alumnado en el sistema educativo ordinario dentro del marco de atención a la diversidad y adaptación curricular.

Para ello se tendrán en cuenta las siguientes orientaciones:

1. Primera evaluación: El equipo docente del Instituto o Centro que escolariza al alumno realizará la correspondiente evaluación de nivel para cada una de las materias, con el fin de detectar la posibilidad de realizar algún tipo de adaptación curricular en las materias mencionadas.

2. Segunda evaluación: El alumno que se haya incorporado de forma completa al Centro de referencia o permanezca en el Aula de Inmersión Lingüística, cursará la segunda evaluación teniendo en cuenta las adaptaciones curriculares que, para cada una de las materias, se hayan establecido.

Al finalizar la segunda evaluación, el equipo educativo revisará la adaptación curricular establecida en dicha evaluación para proceder a posibles actualizaciones, si fuese el caso, con el objeto de cursar la tercera evaluación con un nivel más ajustado a los conocimientos del alumnado.

3. Tercera evaluación: El alumnado cursará la tercera evaluación teniendo en cuenta las adaptaciones curriculares que, para cada una de las materias, se hayan establecido.

Proceso de evaluación y calificación: Los alumnos que cursen el Programa de Inmersión Lingüística, tras superar el mencionado Programa y una vez incorporados a su grupo de referencia, serán evaluados conforme a lo dispuesto en la Orden foral 350/2004 sobre la evaluación de la Educación Secundaria Obligatoria.

No obstante, antes de la incorporación completa del alumnado al grupo ordinario, aquellas materias que no pudieron ser cursadas, por problemas de organización horaria durante el Programa de Inmersión Lingüística, serán calificadas con las siglas PS (pendiente de superar).

14._Criterios de elección de localidad y Centro para el establecimiento del Programa.

Las Aulas de Inmersión Lingüística, en el marco de Atención a la Diversidad, estarán ubicadas en los Institutos o Centros de Educación Secundaria que determine el Departamento de Educación teniendo en cuenta los siguientes criterios:

_Localidades con mayor número de habitantes y, en consecuencia, con un mayor número de alumnado extranjero en la etapa de Educación Secundaria.

_Instituto o Centro de la localidad que disponga de espacio adecuado y se halle en un emplazamiento de fácil acceso al resto de los Centros de Secundaria.

_Institutos o Centros donde medidas similares o parecidas ya están funcionando con anterioridad a la implantación de este Programa.

El Departamento de Educación podrá modificar la continuidad o variación de la ubicación de este Programa en un Instituto o Centro concreto, localidad o zona, valorando las necesidades de atención al alumnado inmigrante que se presenten cada curso.

15._Propuesta de este Programa y su ubicación en Centros de Educación Secundaria.

Relación de Institutos o Centros donde se impartirá el Programa de Inmersión Lingüística y adscripción, en su caso, de Centros de la localidad o zona:

_IES Navarro Villoslada de Pamplona. IES/IESOS adscritos: "IES Barañáin", "IES Basoko", "IES Zizur".

_IES Plaza de la Cruz de Pamplona. IES/IESOS adscritos: "IESO Mendialdea" (Berriozar), "IES Padre Moret" (Pamplona), "IES Ibaialde" (Burlada) y "IESO Elortzibar" (Noáin).

_IES "Benjamín de Tudela" de Tudela. IES/IESOS adscritos: IES "Valle del Ebro", IESO "Cerro de la Cruz" (Cortes).

_IES "Marqués de Villena" de Marcilla. IES/IESOS adscritos: IESO Carcastillo y 1.º y 2.º de ESO del C.P. Alvara Alvarez

_Estella: IES "Tierra Estella".

_Pamplona: IES Julio Caro Baroja - La Granja.

_Peralta: IES "Ribera del Arga".

_Tafalla: IES "Sancho III el Mayor".

_IES Huarte (Aula para mayores de 15 años).

Centros concertados:

_"CPE Hijas de Jesús" (Pamplona).

_"CPE Salesianos" (Pamplona).

ANEXO 2.º

1._Currículo del Programa de Inmersión Lingüística e Integración Socio-Educativa.

La propuesta curricular, coherente con el Programa de Inmersión Lingüística e Integración Socio-Educativa para los alumnos de lengua extranjera recién llegados y que deben incorporarse a la Enseñanza Secundaria Obligatoria, debe permitir a éstos desarrollar determinadas capacidades y aprender ciertos contenidos cuya ausencia o falta de dominio puede afectar directamente a sus posibilidades de desarrollo personal e integración escolar y social.

Esta propuesta de currículum se orienta hacia las siguientes finalidades:

_Aprendizaje y desarrollo de la comunicación entendida como comprensión y expresión de mensajes orales y escritos con adecuación, coherencia, cohesión y corrección en los distintos ámbitos comunicativos: Personal, social y escolar.

_Facilitar el acceso a la lengua de instrucción, en el sentido de que se convierta no solo en lengua de comunicación interpersonal, sino también en lengua de aprendizaje, fundamental en el ámbito escolar y necesaria para la inserción en el mundo académico o laboral.

Este planteamiento hará posible un mejor conocimiento del alumno en lo relativo a sus conocimientos escolares previos y permitirá una mejor orientación del tipo de ayuda pedagógica que va a requerir en su incorporación a la enseñanza ordinaria.

Así pues se hace necesario concretar algunas de las dimensiones curriculares básicas que permitan a los profesores planificar y programar una enseñanza eficaz orientada a facilitar a estos alumnos el acceso al currículo escolar en las mejores condiciones posibles.

2._Objetivos generales:

Los objetivos generales identifican el conjunto de dimensiones sobre las que deberá configurarse la práctica educativa:

_Adquirir las habilidades básicas receptivas y productivas tanto en la lengua oral como en la escrita.

_Desarrollar estrategias comunicativas en las distintas destrezas (hablar, escuchar, leer y escribir).

_Usar de forma adecuada los distintos registros sociolingüísticos.

_Aplicar la gramática, el léxico y la ortografía de forma adecuada a los distintos usos lingüísticos y a las normas que los rigen.

_Producir mensajes orales y escritos con adecuación, coherencia, cohesión y corrección.

_Capacitar a los alumnos para evaluar su propio proceso de aprendizaje y para dirigirlo con la mayor autonomía posible.

_Usar la lengua como instrumento de aprendizaje y de acceso al conocimiento de las distintas áreas curriculares.

_Distinguir los usos formales de la lengua en situaciones académicas.

_Valorar de forma positiva la diversidad cultural y lingüística de la sociedad actual y desarrollar actitudes favorables hacia el conocimiento y el encuentro con los otros.

_Acceder a los conocimientos específicos esenciales y básicos propios del currículo escolar de la etapa.

_Valorar los conocimientos previos de los alumnos que acceden a este Programa.

A partir de estos objetivos generales el profesorado formulará objetivos específicos en función de la edad de los alumnos, de sus aprendizajes previos y del desarrollo del Programa con arreglo a las siguientes categorías: Expresión oral, expresión escrita, comprensión oral, compresión lectora, compresión audiovisual, interacción oral y escrita y conocimientos específicos de Ciencias Sociales, Ciencias Naturales y Matemáticas.

3._Principios metodológicos.

El conocimiento de una lengua va más allá de lo estrictamente lingüístico y se extiende al conjunto de significados culturales que ayudan a interpretar la realidad.

Las secuencias de actividades que faciliten tanto el análisis de la nueva lengua como su utilización receptiva y productiva, estarán basadas en las tareas de aprendizaje que intentarán reproducir en el aula la complejidad que tienen los procesos de la comunicación en la vida real.

4._Principios para la evaluación.

Cuando un alumno se incorpora a un Centro es necesario evaluar su grado de competencia comunicativa y su actitud ante la nueva situación vital y de aprendizaje.

Tendremos en cuenta el uso que el alumno es capaz de hacer de la nueva lengua en distintas situaciones comunicativas, en el Aula de Español y en otros espacios educativos del centro escolar. Interesa conocer cómo se enfrenta a los nuevos conocimientos y en qué medida los llega a asimilar y dónde radican las dificultades más importantes para progresar.

La evaluación comprenderá: La evaluación inicial para conocer las competencias del alumno en el momento de partida, la continua y formativa para analizar los logros alcanzados a lo largo del proceso, a su vez detectar y corregir las dificultades encontradas (para establecer modificaciones), y la evaluación final para comprobar los objetivos alcanzados.

5._Niveles comunes de referencia: Escala global.

El Consejo de Europa en su Marco de Referencia Europeo, en lo que se refiere a la enseñanza del español como segunda lengua, distingue como componentes de la competencia comunicativa: La lingüística, la socio-lingüística y la pragmática. Referencia de la aptitud lingüística en educación secundaria.

Los niveles de referencia que se presentan en este anexo interpretan los descriptores globales de la aptitud lingüística en el Marco Común Europeo, teniendo presentes las necesidades del currículo de secundaria y la edad de los alumnos.

Niveles de referencia en el Marco Europeo

COMPRENDER

COMPRENSION AUDITIVA.

El alumno puede.

COMPRENDER saludos corrientes y expresiones cotidianas de interacción social.

COMPRENDER una historia breve familiar.

COMPRENDER los puntos principales de una conversación general.

COMPRENDER los principales puntos de un discurso estándar. claro sobre temas habituales como los que aparecen en la escuela, tiempo libre, etc., y seguir las conversaciones de terceros.

COMPRENSION DE LECTURA.

El alumno puede.

RECONOCER nombres, palabras y frases habituales.

LEER frases cortas sobre la familia y el entorno más cercano y seguir el argumento de textos cortos ilustrados.

LEER y usar anotaciones de clase, etiquetas, leyendas, etc.

LEER frases cortas sobre temas habituales usando entradas semánticas o de imágenes.

LEER textos modelo y predecibles.

LEER textos breves por placer, para recoger información y estudiar objetivos.

HABLAR

INTERACCION ORAL.

El alumno puede.

RESPONDER a saludos y preguntas sobre sí mismo, la familia y sus necesidades inmediatas. Necesita la repetición y ayuda del interlocutor.

PREGUNTAR y responder preguntas relativas a sus necesidades inmediatas.

HABLAR espontáneamente con personas de su condición; puede no responder a entradas conversacionales.

EXPLICAR elecciones de forma clara y simple y razonar las opiniones y acciones.

EXPLORAR, desarrollar y clarificar ideas.

EXPRESION ORAL.

El alumno puede.

REPETIR frases y hacer preguntas de una o dos palabras. Puede dar una relación de las actividades diarias.

DAR una breve descripción de un suceso familiar.

DESCRIBIR situaciones cotidianas, habituales, de casa, de la escuela, etc.

DESCRIBIR actividades pasadas y experiencias personales.

HABLAR a diferentes públicos por diversos motivos, incluyendo contar historias, predecir, informar, describir y explicar.

ESCRIBIR

ESCRIBIR.

El estudiante puede.

COPIAR cartas, palabras y frases cortas de la pizarra.

ESTRUCTURAR cartas de forma correcta e intentar deletrear palabras mediante ortografía fónica.

ESCRIBIR su propio nombre y alguna información personal y familiar.

ESCRIBIR textos conectados simples sobre temas que son habituales o de interés personal.

DESCRIBIR experiencias e impresiones personales.

ESCRIBIR textos detallados y claros sobre un amplio espectro de temas relacionados con sus intereses.

TRANSMITIR información en textos cortos o en un informe o ensayo.

ESCRIBIR cartas destacando el significado personal de sucesos y experiencia.

4._Contenidos-bloques temáticos.

Tienen como objetivo el aprendizaje del español conjuntamente con un mayor conocimiento de la cultura de acogida, el desarrollo curricular, y la integración socio-educativa del alumnado.

Los ámbitos en que estructuramos el Programa con sus correspondientes descriptores, son los siguientes:

Identificación personal

_Hablar sobre mí y sobre el país de donde vengo.

_Preguntar a otros sobre ellos.

_Describir mis pertenencias.

_Hablar sobre cosas que me gustan y que no me gustan.

_Hablar con mis amigos o profesores sobre cosas cotidianas describir algo que he experimentado en el pasado.

_Hablar sobre la historia, geografía y gente del país de donde vengo.

Aprendiendo a aprender

_Seleccionar objetos de una lista y comprobar recuadros.

_Usar un diccionario para aprender palabras nuevas.

_Recoger palabras y frases importantes y organizarlas en mi cuaderno.

_Usar un diccionario u otro libro de referencia para escribir un ejercicio.

_Anotar mis objetivos de aprendizaje.

_Hacer una lista de las actividades de aprendizaje que empleamos en las clases.

_Hablar sobre cómo me gusta estudiar.

_Mejorar mi exactitud utilizando un diccionario o libro de gramática.

_Anotar cómo mejoro en el aprendizaje de idiomas y fijarme nuevos objetivos de aprendizaje.

_Fijar objetivos de aprendizaje para organizar mi aprendizaje en distintas asignaturas.

Conciencia cultural

_Describir el día a día en Navarra.

_Hablar de los puntos principales de mi cultura o religión.

_Comprender los distintos acontecimientos culturales (festivales, etc.).

_Decir si estoy de acuerdo o no con una creencia o acción concreta.

_Leer sobre acontecimientos culturales diferentes en otros países.

_Hablar de las diferencias entre la escuela en el país de donde vengo y en Navarra.

_Hablar o escribir sobre diferencias culturales o sociales.

Interacción en clase

_Indicar que no entiendo lo que me están diciendo.

_Usar "por favor" y "gracias".

_Saludar a amigos y profesores.

_Preguntar si no entiendo las explicaciones del profesor.

_Usar palabras de los libros de texto para hacer una pregunta.

_Explicar cosas a otros compañeros de clase.

_Comprender las explicaciones que da el profesor.

_Comprender la conversación entre el profesor y otros alumnos preguntar y decir cosas amablemente a otros en clase.

Desarrollo de habilidades escritas

_Identificar palabras relacionadas con un tema.

_Usar los encabezamientos de mi libro para comprender la información del texto.

_Escribir notas breves sobre un tema concreto.

_Organizar un texto en párrafos.

_Comprobar que mi ortografía es correcta usando libros o un diccionario.

_Escribir un primer borrador y comprobar que tiene sentido y si está correcto.

_Fijar ideas para una redacción.

_Organizar encabezamientos antes de empezar a escribir.

_Escribir un primer borrador con contenido relevante.

_Usar textos y libros de referencia para comprobar los hechos y su exactitud.

Aprendizaje intercurricular

_Comprender las palabras clave de un asunto/tema.

_Relacionar etiquetas con diagramas.

_Usar figuras, diagramas, tablas para comprender lo fundamental de un tema.

_Rellenar huecos del texto usando el libro de texto o mis apuntes.

_Preguntar si no entiendo una palabra importante.

_Escuchar cómo otros alumnos responden en clase y utilizar sus respuestas como modelo.

_Seguir un texto que está siendo leído en clase.

_Concebir un esquema cronológico para un tema histórico.

_Discutir temas en clase.

_Leer un texto y explicarlo con mis propias palabras.

_Usar el índice de contenidos de mi libro de texto.

_Planear, esbozar y crear un texto basado en un tema concreto.

Lengua y literatura

_Responder si me hablan despacio.

_Reconocer palabras y frases corrientes.

_Identificar en un texto palabras y frases corrientes.

_Escribir frases cortas sobre mi familia, sobre mí, sobre mi hogar.

_Preguntar sobre temas habituales.

_Leer textos breves sobre temas habituales.

_Comprender una historia corta con la ayuda de listas de vocabulario.

_Identificar la diferencia entre diferentes tipos de texto.

_Escribir un resumen de los puntos principales de un texto.

_Escribir una carta sencilla.

_Hablar de mis reacciones o sentimientos sobre una parte de un texto.

_Dar mi opinión sobre un texto.

_Escribir un resumen.

_Comprender casi toda una historia breve o una narración.

_Preguntar sobre diferentes formas o estructuras lingüísticas.

Asignaturas de ciencias

_Reconocer palabras clave en el libro de texto.

_Conectar etiquetas a diagramas usando el libro de texto o mis apuntes.

_Seguir las explicaciones si son claras.

_Usar diagramas y figuras para comprender mejor.

_Seguir las explicaciones si ya se dieron anteriormente.

_Escribir frases sencillas para describir un experimento o proceso.

_Comprender las explicaciones del profesor.

_Leer y comprender las explicaciones de un libro de texto usando un diccionario o una lista de palabras.

_Dar una descripción de un experimento o proceso usando apuntes.

_Trabajar con un grupo y aportar ideas al trabajo.

Matemáticas

_Reconocer números, formas y categorías.

_Leer y comprender ejemplos de matemáticas en mi libro de texto.

_Escuchar o leer y comprender explicaciones matemáticas (sumar, dividir por, etc.).

_Decir cuándo no entiendo algo.

_Hacer los ejemplos en mi libro de texto.

_Hablar de problemas de matemáticas.

_Leer y comprender la mayor parte de problemas en mi libro de texto.

_Hablar sobre las soluciones de problemas de matemáticas.

_Trabajar con amigos para resolver preguntas de matemáticas.

Historia y Geografía

_Reconocer el vocabulario importante en un texto

_Identificar palabras clave de un texto.

_Buscar datos y copiarlos a un recuadro o diagrama.

_Hablar sobre temas familiares en historia o geografía.

_Buscar información en un texto para responder a preguntas.

_Hablar con otros estudiantes sobre el tema que estamos estudiando.

_Leer y comprender diagramas e ilustraciones.

_Escribir sobre un tema histórico o de geografía.

_Escribir una breve descripción sobre un tema en particular.

ANEXO 3.º

Protocolo de solicitud de adscripción al Programa

Fecha: ..................................... Curso escolar:

El Director/a del Instituto/Centro ................................., localidad .................., solicita la adscripción del alumno/a .................................. matriculado en el IES/Centro ................................................ al Programa de Inmersión Lingüística en el IES/Centro de Educación Secundaria ..................................

Datos personales del alumno/a.

Fecha de nacimiento: ....................................... Edad:

Domicilio:

Localidad: .............................. Teléfono:

País de procedencia:

Persona de referencia:

Tiempo que lleva en España: ................ Idioma de origen:

Datos familiares del alumno/a.

Nombre y apellidos del padre, madre o tutor:

Domicilio familiar:

Localidad: .............................. Teléfonos:

Número de miembros de la unidad familiar:

_Total:

_En Navarra:

Lengua(s) familiar(es):

Nacionalidad de los padres:

Fecha de llegada a España de los miembros de la unidad familiar:

La familia entiende f habla f el castellano

Escolarización en el país de origen: SI f NO f

Número de cursos-niveles en que ha estado escolarizado:

Lengua de escolarización:

Documentación aportada sobre la escolarización en el país de origen:

Escolarización en el Centro de procedencia (si viene de otro centro español).

Escolarizado desde:

Ultimo curso realizado:

Apoyos recibidos en el Centro anterior y los que va a necesitar en el centro donde se halla matriculado:

¿Tiene necesidades específicas? ¿Cuáles?

Nivel de competencia lingüística

0 1 2 3 4 5

Nivel 0: Ni habla ni entiende.

Nivel 1: Comprende consignas orales básicas (ven, siéntate, comprensión).

Nivel 2: Se expresa en un nivel muy básico apoyándose en lenguaje no-verbal.

Nivel 3: Comprende frases sencillas.

Nivel 4: Comprende frases sencilla de expresarse con ellas.

Nivel 5: Tiene un nivel aceptable de y expresión.

Desfase curricular

Fdo. El Director/a del IES o centro

SERVICIO DE INSPECCION TECNICA Y DE SERVICIOS.

A cumplimentar por la administración

El Inspector/a que suscribe, comunica a la Sección de Multiculturalidad e Inmigración que

f Procede.

f No procede.

La adscripción del alumno/a ....................................... del centro ......................... al Programa de Inmersión Lingüística en el IES/centro .........................

Pamplona, ................... de ............ de 200....

El Inspector/a

JEFE DE LA SECCION DE MULTICULTURALIDAD E INMIGRACION.

A cumplimentar por la administración educativa

Admisión del Alumno al Programa de Inmersión Lingüística.

El alumno/a ..................................... inscrito durante el Curso .....................en el IES/centro .................... en curso ....................... de Educación Secundaria Obligatoria, ha sido adscrito al Programa de Inmersión Lingüística del IES/Centro ....................... durante el ................... cuatrimestre.

Pamplona .................. de .................. de 200....

V.º B.º V.º B.º

El/la Inspector/a El Jefe de la Sección

SEÑOR DIRECTOR/A DEL IES/CENTRO.

Pamplona, 6 de junio de 2006
El Director General de Enseñanzas Escolares y Profesionales, Fermín Villanueva Ferreras.

Código del anuncio: F0610045

Gobierno de Navarra

Contacte con nosotros | Accesibilidad | Aviso legal | Mapa web